Wensķe slownek - Polabisches Wörterbuch - Słownik języka połabskiego

Wyszukiwanie

Możliwości dodatkowe


uwaga: znak dzikiej karty w wyszukiwaniu = %

A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V Z
famfore
  • n., pl ., par. akc. ; par. morf.
  • przepaska, wstążka
  • Źródłosłów: Brückner, ZfslPh, VII, s. 50, zestawia z pol.fąfry (fonfry) 'grymasy’, sła. fanforce 'Fransen, Quasten’, cz. fafrnochy i famfrnochy 'Zieraten', famfrnoch 'Windbeutel'. Niepewne, ale nie przekonuje też etymologia Rosta (s. 93, przyp. 20), który uważa wyraz połab. za złożenie z dn. fåm 'nić' i ware 'towar'.
flaităc
  • n., m., par. akc. B; par. morf. 1a
  • piegża (ptak)
  • Źródłosłów: Derywat (pierwotne nomen agentis) utworzony od flaitot 'grać na flecie, na piszczałce, piszczeć’ za pomocą sufiksu -əc
flaito
  • n., f., par. akc. ; par. morf.
  • flet, piszczałka
  • Źródłosłów: Z śrdn. floüe f. 'Flöte’.
flaitot
  • v., inf., par. akc. D; par. morf. 3
  • grać na flecie, piszczeć
  • Źródłosłów: Z śrdn. floiten 'flöten, pfeifen, blasen’.
fader
  • n., m.
  • ojciec, ojciec chrzestny, kum
  • Źródłosłów:
fagală
  • n., f.
  • ptaszek
  • Źródłosłów: Prawdopodobnie z dn. vagel lub Wachtel, tym saniv jest powtórzeniem rodzimego wyrazu påtinəc,
falgojĕ
  • v., ninf.
  • następować, postępować
  • Źródłosłów: Z śrdn. volgen 'folgen, hinterhergehen’;
farbat
  • n., m.
  • zakaz
  • Źródłosłów: Z śrdn. vorbot n. 'Verbot’.
farbid'ol
  • v., ninf.
  • zabronić, zakazać
  • Źródłosłów: Z śrdn. vorbiden 'zakazać, zabronić’;
farb'ă
  • n., f.
  • barwa, kolor, farba
  • Źródłosłów: Późna pożyczka z niem. Farbe,
fardål
  • n., m., par. akc. A; par. morf. 2/4
  • kwadra księżyca
  • Źródłosłów: Z śrdn. vĕrdĕl, vĕrdel 'Viertel’.
farförüj-năs
  • v., ninf.
  • prowadzić, wodzić
  • Źródłosłów: Z śrdn. vorvoren 'verführen’;
farklăgonă
  • adi.
  • oskarżony
  • Źródłosłów: Z śrdn. vorklagen 'anklagen, verklagen’;
farstojĕ
  • v., ninf.
  • rozumieć
  • Źródłosłów:
fartar'ăl
  • v., ninf.
  • zniszczyć
  • Źródłosłów: Z śrdn. vorteren lub dn. verteren 'verzehren’;
farzokă
  • v., ninf.
  • zapierać się, wypierać się
  • Źródłosłów: Z śrdn. vorsäken 'ableugnen, verleugnen’;
farzükăl
  • v., ninf.
  • doświadczać
  • Źródłosłów: Z śrdn. vorsoken 'suchen; besuchen; versuchen’;
farzükon'ĕ
  • n., n.
  • pokuszenie
  • Źródłosłów: Por. praeteritum od tego czasownika farzükəl',
fasteloven
  • n.
  • zapusty
  • Źródłosłów: Z srdn. vastel-avent m. 'zapusty’;
fålšait'ă
  • n., f.
  • fałsz, nieprawda
  • Źródłosłów: Z śrdn. valsch(h)eit f. 'Falschheit’;
fålšüvotĕ
  • adi.
  • fałszywy
  • Źródłosłów: Z dn. falsch 'falsch’ z połab. sufiksem -üvotĕ^ *-ovatsjb.
fatzak
  • n., m.
  • tornister, plecak
  • Źródłosłów: z dn. Vat-Sakk, przy czym Vat 'Faß’, Sakk 'Sack’.
ferded'ot
  • v., inf.
  • bronić
  • Źródłosłów: Z dn. verdadig п verteidige , *'аíi'
fertfak
  • n., m.
  • ćwierć
  • Źródłosłów: Późna pożyczka z dn. vĕvt(e) 'vierter’ i Fack 'Fach’.
fezoikų
  • n., f.
  • pokusa, pokuszenie
  • Źródłosłów: Pożyczka, por. dn. versöking 'Versuchung’;
fideră
  • n., f.
  • kuma, chrzestna matka
  • Źródłosłów: Z śrdn. vedere f. 4veibliche Verwandte’;
find
  • n., m.
  • nieprzyjaciel, wróg
  • Źródłosłów: Z dn. Find 'Feinď.
flaškă
  • n., f., par. akc. B; par. morf. 12
  • flaszka, butelka
  • Źródłosłów: Późna pożyczka z dn. Flasch f. 'Flasche’,
flötĕ
  • adi.
  • płaski
  • Źródłosłów:
fol
  • nfl.
  • pełno
  • Źródłosłów: Z niem. voll',
folne
  • n., m.
  • fałdy
  • Źródłosłów: Późna pożyczka z dn.. Foul, Fol f. 'Falte’;
flitix'ĕ
  • adi.
  • pilny
  • Źródłosłów:
folnenă
  • adi.
  • pofałdowany
  • Źródłosłów: Derywat od folne 'fałdy’ (zob. s.v.) utworzony za pomoc sufiksu -enə *-en(oje?).
fol'ostă
  • adi.
  • płowy
  • Źródłosłów: Z śrdn. völ z połab. sufiksem -’ostə *= *-’astaja.
fot
  • n., m.
  • beczka, naczynie
  • Źródłosłów: Z śrdn. vat, vät 'Faß’.
för
  • n., m.
  • naprzód
  • Źródłosłów: Z śrdn. vör praep. i praef. 'vor’.
fraidix'ĕ
  • adi.
  • radosny, wesoły
  • Źródłosłów: Z śrdn. vreidich 'freudig, herzhaft, keck’;
frefelającĕ
  • adi.
  • hardy, przekorny
  • Źródłosłów: Z pochodzenia jest to ptc. praes. act. na^ -əjącě *-ajętjbjb', prawdopodobnie podstawą był nie zaświadczony w zabytkach, zapożyczony czasownik, ale niewykluczone jest także, że wyraz utworzony został bezpośrednio od śrdn. vre- velen fbyć krnąbrnym, hardym, przekornym .
fri
  • nfl.
  • swobodnie
  • Źródłosłów: Z dn. fri adv. 'frei’.
friją
  • n., f.
  • małżeństwo
  • Źródłosłów: Z dn. Frie f. 'Freite, Brautwerbung, Heirat’;
frijol
  • v., ninf.
  • ożenić się
  • Źródłosłów: Z dn. frien, frin 'freien, um eine Braut werben, heiraten’
frijon'ĕ
  • n., n.
  • ożenek
  • Źródłosłów: Subst. verb. od czasownika, który poza tym został zaświadczony w praet., zob. s.v. Jrijob, k
fris
  • n., m.
  • ser
  • Źródłosłów: Z śrdn. vresch adi. 'fryzyjski’ (chodziło o pewien gatunek sera);
frišt'ă
  • adi.
  • świeży
  • Źródłosłów: Z srdn. vresch 'frisch, neu’;
fromĕ
  • adi.
  • pobożny
  • Źródłosłów: Z śrdn vram vmme 'tüchtig, kräftig; tapfer;
fründi
  • n., m.
  • przyjaciele, krewni
  • Źródłosłów: Z śrdn. vriint 'Freund, Verwandter’;
fründlit'ĕ
  • adi.
  • uprzejmy, życzliwy
  • Źródłosłów: Z śrdn. vrünllik 'freundlich’; zakończenie polab. -i
füdår
  • n., m., par. akc. A; par. morf. 2/4
  • pasza, pokarm
  • Źródłosłów: Z śrdn. vöåer m. Futl^\
füdrăt
  • v., inf.
  • karmić
  • Źródłosłów: Z śrdn. vöderen 'füttern, abfüttern’;
fülĕ
  • adi.
  • leniwy
  • Źródłosłów: Z dn. fül 'fauľ; por. także fü 'nutzlos, untätig’;