Wensķe slownek - Polabisches Wörterbuch - Słownik języka połabskiego

Wyszukiwanie

Możliwości dodatkowe


uwaga: znak dzikiej karty w wyszukiwaniu = %

A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V Z
dad'ėl
  • n., m., par. akc. A; par. morf. 2/4
  • tygiel
  • Źródłosłów: Z śrdn. degel m. tygiel’. Samogłoskę niem. sufiksu zidentyfikowano w połab. z kontynuantem *ъ, por. Polański,
daglit'ĕ
  • adi.
  • codzienny
  • Źródłosłów: Z śrdn. dagcłik 'täglich'.
daipostĕ
  • adi.
  • głupi, naiwny
  • Źródłosłów: *dupasUjb: derywat od *dupa, por. poi. wulgarne dupak 'głupiec, dureń, łamaga’.
daipovĕ
  • adi.
  • głupi, naiwny
  • Źródłosłów: *đuрaщь: derywat od *dupa. Por. dai̯pöstĕ.
daisko
  • n., f., par. akc. A; par. morf. 7
  • stół
  • Źródłosłów: Z śrdn. disk m. 'stół'.
daivĕ
  • adi.
  • dziki
  • Źródłosłów: *điщь, *divaja, *divoje: pol. stare i gwar. dziwy 'dziki', kasz. gćvy 'ts.', słi. sävi 'ts.', dł. zimy 'ts.’, gl. dziwi 'ts.’, cz. divy 'ts.', sła. divy 'ts.', słe. divji 'ts.', sch. ďiv 'olbrzym, wielkolud’, bg. див 'dziki'.
daivăk
  • n., m., par. akc. B; par. morf. 5a
  • jeleń
  • Źródłosłów: *divakb: por. słe. divjåk 'dzikus, barbarzyńca’, bg. дтáк 'ts.’, dł. ziwjak 'das wilde Schwein, der wilde Eber; der wilde Mensch, der Wilde’, sła. diviak 'dzik, dzika Świnia’, por. też poi. gwar. dziwok 'sokół albo jastrząb, który dopiero od paru tygodni gniazdo opuścił, nieśmiały’, słi. fdvök '8on- derling’.
dal
  • nfl.
  • tu, w dół
  • Źródłosłów: Z śrdn. dał 'nieder*.
dal'ă
  • n ., f., par. akc. B; par. morf. 13
  • odległość
  • Źródłosłów: *dbľę do *dbľa lub *dbľb: por. stpol. dła 'długość*, stcz. dle 'ts.*, sch. diiłj f. 'ts.'. Por. też derywaty od tego: czes. delka 'długość*, ros. длина 'ts.’.
dalnă
  • n., f., par. akc. B; par. morf. -adi
  • osnowa
  • Źródłosłów:
dan
  • n., m., par. akc. A; par. morf. 4a
  • dzień
  • Źródłosłów: *dbnb, *Vъ dbnb, *dobnjb dbnb, *dma (zamiast *dme), *đышъ\\*đыioVъ (zamiast *đыiъ): pol. dzien, kasz. gen, słi. iĕi̯n, dł. zen, gł. dzen, cz. den, sła. den, słe. dan, sch. dän, scs. dbnb, bg. ден, ros. день, ukr. день, br. дзень.
dancko
  • nfl.
  • dziękuję
  • Źródłosłów: Z niem. Dank m. 'dzięka; dzięki’, zapożyczonego też do innych językówzach.-słow., por. stpol. dzięk, cz. dik, gł. dźak. — Co do formy połab. przedstawia ona gen. sg. partit, (stąd ilościowe znaczenie: 'wielkie dzięki’, dosłownie 'dużo podziękowania’) od deminutivum *đaп6ьЫ,
dan-d'olü
  • n., n., par. akc. D; par. morf. 7
  • dniówka
  • Źródłosłów: *dbnb-dělo: kalka niem. Tag-Werk.
danesnĕ
  • adi.
  • codzienny
  • Źródłosłów: *dbnĕśbn-(yjĕ%): derywat od *dmb (por. s. v. dan), por. ros. днéшний 'dzisiejszy*
danăc
  • n., m., par. akc. B; par. morf. 1a
  • dzionek, dzień
  • Źródłosłów: *dbnbCb: sie. dänec 'dzionek'.
dans
  • nfl.
  • dziś, dzisiaj
  • Źródłosłów: *dbnb-Sb: pol. dziś, kasz. gis, słi. gfs, dł. iins, gł. dzens, cz. dnes, sła. dncs, słe. dnisWdanes, sch. dimas, scs. <1ышь, bg. днес, ukr. stare днесь (cerkiewizm?).
danseisĕ
  • adi.
  • dzisiejszy
  • Źródłosłów: *dmbsějśbjb: derywat od *đьпьśь (zob. s. v. cłans), por. podobne formacje w innych językach: poi. dzisiejszy, kasz. leśeśi, słi. gisieśi, dł. zinsajśy.
dară
  • n., f., par. akc. B; par. morf. 12
  • dziura
  • Źródłosłów: *dira (*dyrai): sch. dira\\ d'ira, gwar. też dir а, scs. dir а, ros. дыра, ukr. дирá. W tym samym znaczeniu występują w językach słow. też inne formacje: poi. dziura, stpol. też dura, dziora, cz. dira, stare diera (*děra), kasz. gura, gera, dum, słi. фа, dł. zera, gł. diera, sła. diera, słe. dera. — Niewątpliwy jest związek z *dbrati, *derti, *derę, *dbrę.
dargnųt
  • v., inf., par. akc. B; par. morf. 2
  • dziergnąć, dziergać
  • Źródłosłów: *drgnQti, *dŕpne(tb), *drUnbjb: poi. dziergnąć, dziergać\\ dzierzgać 'przeciągać len po grzebieniu; haftować’, kasz. gefgnęc 'trzeć, ocierać, ugniatać’, słi. glergno^c 'reiben, Knoten machen’, dł. źergnuś, źergaś 'abstreifen, Flachs rüffeln’, gł. â&eгпуé 'ts.', cz. drhnouti, drlmti 'dziergać, szorować’, sła. drJinut, di hat ts. , słe. drgati reiben, wetzen’, bg. дрянна 'trzeć; drapać’, ros. дёрнуть, дёргать 'szarpać, targać, rwać’, ukr. дергáти 'raufen, hecheln’, br. дзéргаць, дзёрнуць 'ts.’.
daršår
  • n., m., par. akc. A; par. morf. 2/4
  • młóckarz
  • Źródłosłów: Z śrdn. derselierWdorscher m. 'młóckarz’.
dausă
  • n., f., par. akc. C; par. morf. 13
  • dusza
  • Źródłosłów: *duśa, *duśę: pol. dusza, kasz. deśa dusza , 8 . ' ^ » dł. duśa 'ts.', gł. duśa 'ts.', cz. duśe > sa"rWÄ<* Leben’ «I. 'ts.’, sćhg *U. 'ts.’, sc, -Seele, bg. душа 'dusza', ros. душа ts. , ukr. ду »
dausnĕ
  • adi.
  • duchowy, zaduszny
  • Źródłosłów: *đuśьпъîь: poi. por. za-duszny dzien 'święto zmarłych’, arch. duszny niepokój, słi. por. ďåębredlhii 'gutherzig, gutmütig’, dł. duśny 'die Seele betreffend’, gł. duśny 'mit Geist, d. h. tauglich, brav, redlich, gut; schön’, cz. por. za-duhii 'zaduszny’, sła. zaduśny 'ts.’, słe. ďiiśen odnoszący się do duszy; zaduszny’, sch. düśni dän 'Zaduszki, dzień zaduszny’, scs. đuśьт 'des Geistes, der Seele; geistig, seelich’.
dåixăt
  • v., inf., par. akc. A; par. morf. 3
  • chuchać
  • Źródłosłów: *dyχaje(h) do *dyχati: pol. dychać 'oddychać, dyszeć’, kasz. dćχac 'dychać’, słi. daχae 'atmen’, dł. dychaś 'ts., hauchen’, gł. dychać 'ts.’, cz. dychali 'ts., blasen’, sła. dychať 'ts.’, słe. dthaii 'atmen, hauchen’, sch. dihati 'ts.', scs. dyχati 'wehen, atmen’, bg. por. òúшам 'oddycham, dyszę’, ros. gwar. дыхáть 'oddychać, dyszeć’, ukr. дúхати 'atmen’.
dåim
  • n., m., par. akc. A; par. morf. 1b
  • dym
  • Źródłosłów: *đутъ: pol. dym, kasz. dim 'dym', słi. dim 'ts.’, dł. dym Rauch, Dunst; Dampf’, gł. dym 'ts.’, cz. dym 'dym’, sła. dym 'ts.’, słe. dim 'ts.’, sch. dim 'ts.’, scs. đутъ 'Rauch, Dunst; Dampf’, bg. дим 'dym’, ros. дым 'ts.’, ukr. дим 'ts.', br. дым 'ts.’.
dåimăt
  • v., inf., par. akc. A; par. morf. 3
  • dmuchać, wiać
  • Źródłosłów: ушaje(h) do *dymati: pol. dymać 'dąć, dmuchać, zwłaszcza miechem', sH. por. пađЗтâe 'auflasen, aufblähen’, . утал asen, anblasen, Hauch ausströmen lassen’, gl* aцжас Hauch ausströmen', cz. dymati 'dymać, dąć, dmu- chać', sch. dlrncAi 'ts.’, ukr. дúмати, димаю 'ts.’. — Iterati- vumdo *db‘m, *dęti (zob. dåmĕ).
dųt
  • v., inf., par. akc. A; par. morf. 1
  • dąć, dmuchać
  • Źródłosłów: *đъте(iъ) do *dgti: poi. dąć, dmie, kasz. die, dmą 'dąć', słi. dte, dmją, dmjieś 'blasen', dł. duś, duj u 'ts., hauchen, wehen’, gł. duć 'ts.’, cz. douti, duje 'dąć, dmuchać’, por. też dmouti, dmu 'nadymać’, sła. por. dmuť sa 'wzdymać się’, Mt 'dąć, dmuchać’, słe. düti, dujem 'ts.’, sch. duti, dmem 'ts.; rozdymać’, scs. dgti, đътд 'blasen, fauchen’, ros. дуть, дму 'dąć, nadymać, dmuchać’, ukr. дýти, дỳю 'ts.’, br. дзьмуцъ, дзьме 'ts.’.
dånau
  • nfl.
  • do wewnątrz, do środka
  • Źródłosłów: *dmu [HU dbnu, *ide(U) đъпм, *dbiiu Ыađе(iъ), (oľoi̯ z niem., zob. s. v. oTə), *pusii dmu, *dmu pikne(tb), *Vь)ьтi dmu, *vozęli dmu, *viUkniti (zam. mUknoti) chnu, *(hnu vezti, *dmu veze(ib), *zene(h) dmu, *žeт dmu]: dat. sg. od *dmo (zob. s. v. dånii), por. w podobnej funkcji sła. dnu adv. 'do wewnątrz; wewnątrz’, ukr. днỳ-кa 'innen, nach innen, hinein’. W połab. pod niem. wpływem dånau̯\\dånai̯ pełni funkcję przysłówka-przedrostka czasownikowego, podobnie jak niem. ein-, hinein-.
dåne
  • nfl.
  • wewnątrz
  • Źródłosłów: *dmĕ: loc. sg. do *dvno (zob. dånü), por. ukr. stare днi inwendig, innen, im Inneren'.
dånü
  • n., n., par. akc. D; par. morf. 7
  • dno
  • Źródłosłów: *aьп°, *Ы đьпи, *na đъпé.. poi. dno, kasz. dno 'dno' sU. dnug der Boden emes Gefasses’, dł. dno 'ts.; Boden von Gewässern', gł. dno 'ts.', cz. dno 'dno, spód’, sła. dno 'ts.’ sie.
dåud'ĕ
  • adi.
  • długi
  • Źródłosłów: dľgbjb, *dľgaja, *dľgoje: poi. długi, kasz. dłeii, słi. đIЦî, dł. stare długi, gł. dołhi, cz. dlouhij, sła. dłhy, słe. dołg, sch. dug, scs. điьдъ, bg. дiлъг, ros. дóлгий, ukr. дóвгий, br. дôугi. dialektycznej oboczności fonetycznej åu̯\u= *ł zob. Lehr-Spławiński, Gram. poł., s. 63—64. O zapisie Baue Daugat Sselu por. Polański, Polabica, I, s. 129—130. Inaczej ten zapis czytali Rost (sł. i s. 81, przyp. 3) i Lehr- Spławiński, op. cit., s. 195.
dåud'örăt
  • adi.
  • długodzioby
  • Źródłosłów:
dåud'ü
  • nfl.
  • długo
  • Źródłosłów: *dľgo: poi. długo, kasz. dług cc, słi. dłttge, dł. stare długo, gł. dołho, cz. dłouho, sła. dłho, słe. dolgo, sch. dugo, scs. dhgo, bg. дíлго, ros. долго, ukr. дóвго, br. дóуга.
dåug
  • n., m., par. akc. A; par. morf. 1b
  • dług
  • Źródłosłów: *Щдъ: poi. dług, kasz. dług 'dług’, słi. dług 'ts.’, dł. dług 'ts.’, gł. dołh 'ts.’, cz. dlnh 'ts.’, sła. dłh 'ts.’, słe. dolg 'ts.’, sch. düg 'ts.’, scs. điъдъ 'ts.’, bg. дълг 'ts.’, ros. долг *ts., obowiązek’, br. дoуг 'dług’.
dåvo
  • num.
  • dwa
  • Źródłosłów: *đъVa, *dbvaji, *divě, *dbvoχb, *dbvĕma: pol. dwa, dwaj, dwie, kasz. dm, dvaji, dvje, słi. dvd, dvjie, dł. dwa, dwĕ, gł. dwaj, dwe, cz. dva, dvĕ, sła. dva, dve, dvaja, słe. dvå, dvę, sch. dvå, dvije, dvå, ges. dbva, dbv
dåzd
  • n., m., par. akc. B; par. morf. 4b
  • deszcz
  • Źródłosłów: *đъž$ь: poL deszcz, kasz. dm, sh. dem, dł. deju, deu, gł. đеšć, gz. dćśt, sła. đažđ', słe. đež, sch. đàžđ, scs. đъЫь, bg. дъжд, ros. дождь, ukr. дощ, br. дожòж.
devkă
  • n., f., par. akc. B; par. morf. 12
  • dziewczyna
  • Źródłosłów: *đЫka.. pol. dziewka, stare i ртаг.^ " ;ewica, panna-, zwł. z gminu, służąca mezamęzna, p • 'córka’, kasz. фкa 'dz.ewka ’ Magd, Rädchen, Mägdlem, ftte’-dziewczyna, ).anna’, Dienstmagď, gł. diowka ts* ? c ■ sła. dievka 'ts.; służąca’, słe. dęvka 'Mädchen', ros. wulg. дéвка 'dziewka, dziewucha’, ukr. дíвка 'dziewczyna, panna’, br. дзéука 'dziewka, dziewucha . Deminutivum od *dĕva (zob. dćvə).
degnĕ
  • adi.
  • wart, wartościowy
  • Źródłosłów: Pożyczka, por. lünebur. dcig’ns 'sehr’, bremeń. degen, oldenbur. deger 'tüchtig, gehörig’, śrdn. gedegen 'ausgewachsen, bildl. tüchtig’.
degot
  • v., inf., par. akc. D; par. morf. 3
  • być wartym, wartać
  • Źródłosłów: Z śrdn. dagge m. 'krótka szpada, sztylet’.
dek
  • n., m., par. akc. ; par. morf.
  • dach
  • Źródłosłów: Z śrdn. dďk^dak n. i m. 'dach’.
delĕt
  • v., inf., par. akc. C; par. morf. 4
  • dzielić
  • Źródłosłów: *Шe zam. *Шiiъ (por. Lehr-Spławiński, Gram. poł* s. 211)i do poi. dziełu, kasz. fełćc 'dziehć', rii.fięUc 'ts. , dł. züiś teilen, scheiden, trennen’, gł. đШió 'teilen dividiren’, cz. Шiii 'dzielić’, sła. dełit 'ts.', słe. deliti 'teilenverteilen, spenden’, sch. dijhłiti 'ts.’, scs. děliti 'teilen', bg. делА 'ts.', ros. делить 'dzielić, rozdzielać’, ukr. òiлúтu 'ts.’, br. дзялiць 'ts.’.
demütix'ĕ
  • adi.
  • pokorny, uległy
  • Źródłosłów: Pożyczka, por. śrdn. dĕmöďich 'demütig, untertänig’, lünebur. dĕmoüdich 'ts.’, niem. demütig.
denkot
  • v., inf., par. akc. D; par. morf. 3
  • myśleć
  • Źródłosłów: Z śrdn. denken 'myśleć*.
derĕt
  • v., inf., par. akc. B; par. morf. 1
  • drzeć, rwać, drapać
  • Źródłosłów: *dere(ti), dere(U) vmu, (del\\dal z dn.), *āeгe(U)-śё, *deranoje (zam. *dbranoje przez analogię do praes., por. Lehr-Spławiński, Gram. poł., s. 227) do *derti\\*dbrati\ poi. drzeć, drę, kasz. drec, drą 'drzeć, odzierać, rozdzierać*, słi. drec, drą 'reissen, in Stücke zerreissen’, dł. đгёś, đги 'abreissen, schlitzen, schleissen, zerren; abstreifen’, gł. dreć\\drje€, dru 'ts.’, cz. dråti, deru 'drzeć, szarpać’, sła. drať 'ts.’, słe. dreti, derem 'reissen; schinden, Haut abziehen’, sch. drijeti, derem 'drzeć, rozdzierać; szarpać’, scs. dbrati, derę 'schinden, reissen, schlagen’, bg. дерá 'drzeć, rozdzierać, szarpać, drapać; zdzierać; siec, bić’, ros. драть, дерý 'drzeć, rwać, szarpać, bić’, br. драць 'ts.', ukr. дрáти, дерý 'drzeć, łupić, szarpać, rwać’.
detaină
  • adi.
  • dziecięcy
  • Źródłosłów: *dĕtinaja: por. poi. dziecinny, kasz. gecinny 'dziecięcy*, słi. gecänl kindisch’, dł. gwar. zĕśny (= *iёśту) 'dziecięcy', cz. dĕtinny 'dziecinny', sła. detinny 'ts.', słe. detinji 'kindlich’, sch. djetinji 'dziecinny, dziecięcy’.
detą
  • n., n., par. akc. D; par. morf. 11*
  • dziecko
  • Źródłosłów: *dĕtę, *dĕti: pol. dziecię 'dziecko', kasz. iecą 'ts.', sh. фq 'ts.', dł. Ше 'ts.’, gł. Шćo 'ts.', cz. №'ts.', sła. dieta 'ts.', słe. dęte 'kleines Kind, Säugling’, sch. dijete 'dziecię, dziecko’, scs. dĕii 'dzieci’, bg. детé 'dziecię, dziecko’, ros. dumA 'ts.*, ukr. дитя 'ts.’, pl. dimu, br. дзiця 'ts.’.
devă
  • n., f., par. akc. B; par. morf. 12
  • dziewczyna, służąca
  • Źródłosłów:
dif
  • n., m., par. akc. ; par. morf.
  • złodziej
  • Źródłosłów: Z śrdn. dief (\\def\\deif) m
dixt
  • nfl.
  • gęsto
  • Źródłosłów: Z śrdn. dicht(e) adi. i adv. 'dicht; stark; heftig, sehr’.
dixt'ot
  • v., inf., par. akc. D; par. morf. 3
  • zagęszczać
  • Źródłosłów: Pożyczka, por. śrdn. i niem. dichten I. 'zgęszczaó, uszczelniać’, П. 'pisać wiersze’.
dik
  • n., m., par. akc. ; par. morf.
  • staw
  • Źródłosłów: Z śrdn. dik m. 'staw, grobla’;
dit'ĕ
  • adi.
  • gruby
  • Źródłosłów: Z niem., por. lünebur. dick 'gruby', niem. literac. dick ts .
din
  • nfl.
  • także, też
  • Źródłosłów: P0Г' Śгđû- Шеппе) adv. 'dann; aber; denn, lunebur. denn 'dann, denn’.
dingot
  • v., inf., par. akc. D; par. morf. 3
  • wynajmować
  • Źródłosłów: Z śrdn. dingen 'układać się, rokować; godzić się’.
din'on'ĕ
  • n., n., par. akc. ; par. morf.
  • służba
  • Źródłosłów: Pożyczka, por. śrdn. denen 'dienen', niem. dienen.
dirzĕt
  • v., inf., par. akc. C; par. morf. 4
  • trzymać, powstrzymywać
  • Źródłosłów: *drm, *drte zam. *drHh (por. T. Lehr-Spławiński, Gram“ poł., s.°210—213), *drtt-sĕ, *drZah-sĕ: poi. dzierżyć, gwar. dzierzeć 'trzymać’, dł. zarZaś, -ym 'halten, fassen, enthalten’, gł. dzerSeć 'ts.', cz. dr Mi, drSim 'dzierżyć, trzymać’, sła. driat 'ts.’, słe. drMti 'halten, fest halten’, sch. đгžaU, dHim 'trzymać, mieć, posiadać, utrzymywać, sądzić’, scs. đгьШi 'halten, innehaben, herrschen’, bg. държá 'trzymać’, ros. держать *ts.’, ukr. держáпт 'trzymać’, держáтися 'trzymać się’.
disąt
  • num.
  • dziesięć
  • Źródłosłów: *desętb-de8ęti (na wzór *pętb-desętb, *śestb-desęib... devętb-desęh) (co do pąUtiďĕ zob. s. v.): poi. dziesięć, kasz. icsiifi, sli. farine, dl. żавеé, gl. diesai, cz. dem, Sla ale. desęt, sch. deset, ses. desęU, bg. дéсет, ros. дéсять ukr. дéсять, br. дзèсяць. ’
disątnocti
  • num.
  • dwadzieścia
  • Źródłosłów: *desętb-na-desęte, *desętb-m-desęte jedmo: twór analogiczny według janiinooii, dvenocti... divątmoti (zob. s.v.v.). Por. disąt.
disątărü
  • num.
  • dziesięcioro
  • Źródłosłów: *desętero: poi. dziesięcioro, kasz. gesącoro, słi. fiesincerə dł. por. iaseśory adi., gł. por. diesaćeraki adi., cz. desatero, słe. por. desetęr, sch. desetero\\ďesetoro, scs. por. desęton, bg. por. десетôрен, ros. дéсятеро, br. дзесАцера.
divąt
  • num.
  • dziewięć
  • Źródłosłów: *devęh: poi. dziewięć, kasz. gevjąc, sli. glevjinc, dl. źeibeś, gł. dzewjeć, cz. devĕt, sła. devať, słe. devęt, sch. devĕt, scs. de- vęh, bg. дéвет, ros. девять, ukr. дêв’япiъ, br. дзéвяць.
divątdis'ųt
  • num.
  • dziewięćdziesiąt
  • Źródłosłów: *devętb-desęh: pol. dziewięćdziesiąt, kasz. fevjącgesąt, dł. ze- ifreśźaset, gł. dźewjećdźesat, cz. devadesåt, sła. devaťdesmť, słe. devęideset, sch. devedesĕt, scs. por. devętidesęth, bg. девет- десéт, ukr. дев’япiдесят.
divątărü
  • num.
  • dziewięcioro
  • Źródłosłów: *devętero: poi. dziewięcioro, kasz. gevicoro, sli. gievjincərə, dł. por. zeiteśory, gł. dźeicjećero, cz. devatero, słe. por. devetęr, sch. dĕvetero, ros. девятеро, ukr. дéв’ятерo, br. дзевяцера.
divątnădist
  • num.
  • dziewiętnaście
  • Źródłosłów: *devętb.)ia-desęte: poi. dziewiętnaście, kasz. gevjącnosce, ~ięvjincnåu̯scä, dł. źeibemasćo, gł. dźewjatnaće, cz. de- ia enact, sła. devatnåst, słe. devetnåjst, sch. devetnaest, scs. (l(i.vętb~7ia-desęte, bg. деветнáдесет\\деветнайсет, ros. девят- нáдцать, ukr. девятнадцать, br. дзевятнáццацъ.
divątnocti
  • num.
  • dziewiętnaście
  • Źródłosłów:
div'ųtĕ
  • num.
  • dziewiąty
  • Źródłosłów: *devęUjb: poi. dziewiąty, kasz. zevjęti, słi. zevjäyß, dł. ze- Шу, gł. dźewjaty, cz. devåty, sła. deviaty, słe. devĕti, sch. de- veti, scs. devętb, bg. девéтu, ros. девЛтый, ukr. дев’ятий, br. дзевАты.
dlån
  • n., f., par. akc. A; par. morf. 14
  • dłoń
  • Źródłosłów: *dolnb, w tym samym znaczeniu wszędzie: poi. Mon, kasz. dłoń, słi. dlou̯n, dł. dłoń, gł. dłoń, cz. dian, sła. dian, słe. dłan, sch. dian, scs. dłanb, bg. длан, ros. ладонь, gwar. дoлóнь, ukr. por. долóня, br. далóнь.
do
  • nfl.
  • tu, tam
  • Źródłosłów:
dod
  • n ., m., par. akc. ; par. morf.
  • śmierć
  • Źródłosłów: Z śrdn. döt m. i f. 'śmierć', por. też lünebur. doud m. 'ts.’, szlez.-holszt. dood m. 'ts.’
dodĕ
  • adi.
  • martwy
  • Źródłosłów: Z årdn. dode 'tot; Toder’;
dogot
  • v., inf., par. akc. D; par. morf. 3
  • być wartym, wartać
  • Źródłosłów: Z śrdn. dogen 'kräftig sein, taugen, nützen’.
dox
  • nfl.
  • przecież
  • Źródłosłów: Z śrdn. doch 'przecież', por. też niem. doch 'ts.'.
dolĕk
  • nfl.
  • daleko
  • Źródłosłów: daleko (*dałekbi), *dalĕje, *najdaiĕje: pol. daleko, gwar. tez dałek, dałej, najdalej, kasz. dalek, słi. đШЩđaIêIć, dale, dł. daloko, dalej, gł. dałokof dale, cz. daleko, dale sła daleko, ďalej, słe. daleko\\ddleĕ, dalje, sch. daleko, scs. por. dalede, daľe, bg. далёко, ros. далекó, далее, uh1! далеко, дáлi, br. далёка. ’ Połab., kasz. i słi. formy bez wygłosowego *-o może się sprowadzają do pierwotnego *āaIeìсъ
doli
  • nfl.
  • (z) oddali, daleka
  • Źródłosłów: *(ỳьźъ) dałe do *āaIъ a. *daľa: poi. dal, gwar. dala 'dalekość, odległość’, dł. dała f. 'ts.’, cz. dal\\dale f. 'ts.’, zdåU adv. 'daleko’, sch. por. dålj f. 'dal, odległość’, scs. dala ts., ros. даль 'ts.’, br. даль 'ts.’.
Domme
  • n., m., par. akc. ; par. morf.
  • Domme
  • Źródłosłów:
doro
  • n., m., par. akc. ; par. morf.
  • głupiec
  • Źródłosłów: Z śrdn. dor adi. ‘głupi
dot
  • v., inf., par. akc. A; par. morf. 3
  • dać
  • Źródłosłów: *dati, *daje§b, *daje(tb), (dei i jör z niem., zob. s. v. v.), *daje(h) okrsu, *daje(tb) VЪПU) *Vъпu (Vъпъ) daje(U), *daji, dadjb, *dah: poi. dać, kasz. dac, SH. dåc, dł. daś, gł. dać, cz. dati, sła, dat, słe. dåti, sch. mi, scs. daii, bg. por. to, ros. дать, ukr. дáти, br. дáць.
dovĕt
  • v., inf., par. akc. B; par. morf. 4
  • dławić
  • Źródłosłów: *dave zam. *daviU (por. Lehr-Spławiński, Gram. poł., s. 211) do *daviti: stpol. dawic 'dławić', kasz. por. dlavic 'ts.', dł. dajiś\\dawiś 'würgen’, gł. dajić 'ts.’, cz. dåviti 'dławić, dusić; wymiotować’, sła. dåvit 'wymiotować', słe. dåviti 'würgen’, sch. dåviti 'dławić, dusić; topić’, scs. daviti 'würgen, erwürgen’, bg. давя 'dławić, dusić; topić’, ros. давúть 'przyciskać, naciskać, uciskać; dusić; dławić’, ukr. давúтu 'ts.’.
dovĕk
  • n., m., par. akc. B; par. morf. 1a
  • jastrząb
  • Źródłosłów: *đaткъ: derywat od * daviti (por. s. v. dövĕ). Rost (s. 82, przyp. 15) wskazuje na dn. oznaczenie 'wörgengeľ dla „Wachtelfalk’. Niepewne.
dovă
  • nfl.
  • ostatnio, tylko co
  • Źródłosłów: *davĕ: dł. daibe, daibeto, dajeto 'vorhin, zuvor, neulich, längst; eben, soeben’, stcz. davě 'гáпo, früh’, słe. dåvę letzthin, neulich’, dåvi 'heute früh’, scs. davě 'einstmals’, strus. davĕ 'вчера', ros. дáвеча, gwar. дáвe 'unlängst, vor kurzem’, ukr. дáвi, дáвîдū, дйвìкu früh, heute in der Fiiih; ehemals, einst’.
döbål
  • n., m., par. akc. A; par. morf. 2/4
  • diabeł
  • Źródłosłów: Pożyczka, por. śrdn. duvel m. 'diabeł', lünebur. döüb'i\\ doüb’lWdüb'l m. 'ts.'.
döl
  • n., m., par. akc. C; par. morf. 1b
  • dół, dolina
  • Źródłosłów: *doh, *vi dolĕ: poi. doł, kasz. doł 'dół', słi. dmł 'Grube, Loch’, dł. doł 'Tal; Niederung; Grube’, gł. doł 'ts.’, cz. duł 'dół, jama; dolina; kopalnia, szyb’, sła. doł 'ts.’, słe. doł 'Tal, Niederung’, sch. dół, gen. Ma 'dolina’, bg. дол 'dolinka, parów, wąwóz, jar’, ros. stare дол 'dół, dolina’, ukr. дiл, gen. дóлу 'ts.’, br. дoл 'ts.’.
dölde
  • n., m., par. akc. ; par. morf.
  • garnek, gar
  • Źródłosłów: Pożyczka pod względem formalnym niezasymilowana, por. śrdn. dułteltułte f. 'irdenes Gefäß, Krug’.
dör
  • n., m., par. akc. B; par. morf. 1b
  • podwórze
  • Źródłosłów: *dvorb: poi. dwor, kasz. dwór 'dwór’, słi. dvor 'dwór; folwark’, dł. dwór 'dwór’, gł. dwór 'ts.’, cz. dvur 'ts.; podwórze’, sła. dvor 'ts.', słe. dvor 'dwór', sch. dvor, gen. dvor a 'ts.; po worze , scs. dvorb 'ts.’, bg. двор 'ts.’, ros. двор 'podwórze, ledzimec; dwór (królewski)’, ukr. двiр, двора 'dwór; za- gro a, г. двор podwórze, dziedziniec; dwór (królewski)’.
dör
  • nfl.
  • poprzez
  • Źródłosłów: Z śrdn. dor 'durch*.
dörnicen
  • n., m., par. akc. ; par. morf.
  • izba
  • Źródłosłów: Pożyczka niezasymilowana, bez zmian przytoczona z niem., por. śrdn. dornitze, śrwn. durnitze, lünebur. donz itd. Niepewne jest natomiast, czy niem. wyraz jest pożyczką ze słow., czy też jest pochodzenia germ.
dörst'ot
  • v., inf., par. akc. D; par. morf. 3
  • pragnąć, być spragnionym
  • Źródłosłów: Z śrdn. dörsten 'mieć pragnienie’.
dör'onkă
  • n ., f., par. akc. B; par. morf. 12
  • dzierżawczyni
  • Źródłosłów: *dvoŕanbka: poi. rzadkie dworzanka 'dworka, dama dworska; gospodyni folwarczna’, gł. dworjanka 'Hofdame’, cz. dvofanka 'dworzanka; dworka’, słe. dvorjanka 'Hofdame1, sch. dvbranka 'posługaczka; dama dworu, dworka’, bg. дворЛнка 'szlachcianka, ros. дворАнка ts. , ukr. дворАц^Q 'ts.', br. дварáнка 'ts.'.
döst
  • nfl.
  • dość, dosyć
  • Źródłosłów: *dosti, a to z *do syti (obok *do syta): poi. dość, dosyć, kasz. dosc 'dość', słi. dhęsc 'ts.', dł. dosć 'ts.', gł. dosć 'ts’, cz. dosii, dost 'ts.’, sła. dost 'ts.’, słe. dósti 'ts.', sch. ddsta, stare i gwar. ďosti 'ts.', scs. por. syU f. 'Sättigung', bg. por. дóста 'dość’, ros. дôсыть 'ts.’, ukr. дóсить 'ts.', br. дôсыць 'ts.'.
dųb
  • n., m., par. akc. A; par. morf. 1b
  • dąb, drzewo
  • Źródłosłów: *dębi (*jabhko dębi, zob. s. V. jopťü), *dQby: poi. dąb, kasz. dęb 'dąb’, słi. đбф 'ts.', dł. dub 'ts.', gł. dub 'ts.', cz. dub 'ts.', sła. dub 'ts.', słe. &}b 'ts.', sęh. düb 'ts.', scs. dębi 'ts.; drzewo’, bg. дъб 'dąb', ros. дуб 'dąb, dębina’, ukr. дуб 'ts.', br. дуб 'ts.'.
dųbăk
  • n., m., par. akc. B; par. morf. 5a
  • dąbik
  • Źródłosłów: *dębiki: pol. dąbek 'mały dąb’, kasz. dębk ‘dąbek’, słi. duapk ‘ts.’, dl. dubk ‘ts.’, cz. doubek ‘ts.’, sch. dubak, gen. düpka ‘ts.; stojak’, ros. дубóк ‘dębczak’, ukr. дубóк 'dąbek*. Deminutivum od dǫ̇b = *dęH.
dųbr'onkă
  • n., f., par. akc. B; par. morf. 12
  • galas, dębianka
  • Źródłosłów: *dgbrjanbka: dokładnych odpowiedników z tym znaczeniem brak, por. poi. dębianka 'galas’, gwar. też 'żołądź’, dł. dubjanka 'Gallapfel; Eichel, Frucht der Wintereiche’, gł. ďubrjenka 'Eichapfel, Gallapfel’, cz. dubĕnka 'ts.’, sła. du- bienka 'ts.’, słe. dobłjica 'ts.’, ros. дубúнник 'ts.’, ukr. дубiнка 'ts.’
dųpnaic'ă
  • n., f., par. akc. C; par. morf. 13
  • chrzcielnica
  • Źródłosłów: Derywat od dǫ̇po (zob.) 'chrzest', zapewne poprzez adi. (nie zaświadczone) *dǫ̇pne = *(dǫ̇p-)bn-bjb. Sufiks -wi̯ćə *-ica.
dųpo
  • n., f., par. akc. ; par. morf.
  • chrzest
  • Źródłosłów: Z śrdn. dope f. 'chrzest', por. dopen 'chrzcić’. Nastąpiła tu jakaś kontaminacja z śrdn. czasownikiem dumpełn 'zanurzać’, por. podobne skojarzenia znaczeniowe w śrwn.: touf m. 'zanurzenie, głębia; chrzest; woda chrzcielna’, ale toufe, touf f. tylko 'chrzest, chrzcielnica, woda chrzcielna’, chociaż toufenWtofen 'zanurzać’ i 'chrzcić’.
dųp'ot
  • v., inf., par. akc. D; par. morf. 3
  • chrzcić
  • Źródłosłów: Z śrdn. dopen 'chrzcić’, skontaminowanego z dumpełn zanurzać’, por. s. v. dǫ̇poWdǫ̇pə.
dralĕ
  • adi.
  • szybki
  • Źródłosłów: Z śrdn. drał 'rund und fest gedreht oder sich drehend, wirbelnd’.
drametă
  • n., f., par. akc. ; par. morf.
  • fujarka
  • Źródłosłów: Pożyczka, por. niem. Drommete f. 'Trompete’, śrwn. drom- mele, drummeie 'ts.’.
draudĕ
  • nfl.
  • niekiedy, czasem
  • Źródłosłów: *drugidy: stpol. i pol. gwar. drugdy 'czasem, niekiedy’, gł. druhdy 'ts.’, cz. druhdy 'ts.’, słe. por. drugda 'sonst, an- deremale’, drügdi 'anderswo’, sch. por. drügda 'alias; inter- dum; olim’.
draug
  • adi.
  • drugi
  • Źródłosłów:
drauʒĕ
  • adi.
  • drudzy, inni
  • Źródłosłów: *drugi, * drugi drugu, * drugi (gegen z niem.) druga, *drugajego, *drugu, *drugaja, *drugoje, *drufiji, *drugyjĕ, *drugyfiχb, *dnig-ijiχb zam. *drugi/jiχb pod wpływem nom. pl. m. drmsĕ (por. Schleicher, s. 258; Lehr-Spławiński, Gram. poł., s. 202): poi. drugi 'wtóry; inny’, stpol. drug 'człowiek życzliwy, przyjaciel’, kasz. dreji 'drugi’, słi. drafjt 'drugi’, druχ 'Namensbruder’, dł. drugi 'inny; drugi’, stare drug 'przyjaciel; towarzysz’, gł. druki 'inny; drugi’, stare druh 'przyjaciel, towarzysz’, cz. druhy 'drugi’, druh 'druh, towarzysz, kolega’, sła. druhy 'drugi, inny’, druk 'przyjaciel’, słe. drug 'inny; drugi’, drüg 'towarzysz, kolega’, sch. drug 'towarzysz, kolega; małżonek’, drľtgi 'drugi, inny, wtóry; odmienny’, scs. drugi 'przyjaciel; inny, drugi’, bg. друг 'drugi, inny’, ros. друг przyjaciel, druh’, другбй 'inny, drugi’, ukr. друг 'przyjaciel , дрỳгий 'drugi, inny’, br. друг 'przyjaciel', другí 'drugi'. Pierwotnie * drugi był rzeczownikiem; przymiotnik o znaczeniu inny, drugi' rozwinął się najpierw w zwrotach powszechnych w słow. drugi druga, drugi drugu 'jeden drugiego’, 'jeden drugiemu’,
drauzĕt
  • v., inf., par. akc. C; par. morf. 4
  • przyjaźnić się, trzymać się z
  • Źródłosłów: *dru£iti, *ďruU (Ьoдъ): stpol. druzyć 'drużbować’, poi. gwar. por. drużyć się 'przyjaźnić się’, dł. druŹyś 'drużbować’, gł. druHó 'gesellen; Gesellschaft leisten’, cz. por. druSiti se 'przyłączać się, przystawać do kogoś’, sła. druiit 'łączyć’, słe. áгúžШ 'gesellen, vereinigen, verbinden’, sch. por. drń- žiU se 'obcować, przestawać, zadawać się z kimś’, bg. дружá 'przyjaźnię się, zaprzyjaźniam się’, ros. дружить 'przyjaźnić się, zaprzyjaźniać się’, ukr. дружúти 'ts.; żenić’. Punktem wyjściowym dla znaczenia połab. było zapewne 'przyjaźnić się’ 'sprzyjać’, a to 'pomagać*.
dråvenĕ
  • adi.
  • drewniany
  • Źródłosłów: *drbven-(oje4): sie. drvi>n ‘hölzern’, sch. dHen\\drvcn drzewny, drewniany’, por. też z innym sufiksem poi. gwar drewiamj 'drewniany', stcz. dntnij 'ts.', ros. òромШ к дровам относящийся’, br. дрывянЛ 'ts.% nkr. дров'тшц
dråvă
  • n., f., par. akc. D; par. morf. 7
  • szczapy drewna, drewno
  • Źródłosłów: *dnm, *dnvi: pol. drwa 'drzewo rąbane, szczególnie na opał’, kasz. drćva 'drwa’, cz. drvo 'szczapa’, słe. dŕvo 'Holzscheit, Prügeľ, pl. dŕva 'Brennholz’, sch. drva 'drwa (na opał)’, scs. dnva 'Holz’, ros. дрова 'drwa, drewno’, ukr. дрова 'ts.’, br. por. дрóвы 'ts.’.
dråvnü
  • n., n., par. akc. D; par. morf. 7
  • drewno
  • Źródłosłów: *drbvbno: poi. drewno 'kawał drzewa, polano; warstwa drzewa między korą a rdzeniem’, słi. drevne 'Holz’, dł. drownoWdrewno 'Baum; Holzstamm, Stück Holz; Balken’, gł. drjewno 'bestimmtes Stück Holz, Zimmerstück’, stez. por. drevny Holz-’, ros. por. дрóвни 'sanie wiejskie’.
dråzăt
  • v., inf., par. akc. B; par. morf. 4
  • drżeć, trząść się
  • Źródłosłów: đìъže zam. *đгъžUъ (por. Lehr-Spławiński, Gram. poł*> s. 213) do *đгьžаU: poi. drzeć, drży 'trząść się, dygotać , kasz. drćiec, đгéžíi 'drżeć', sli. draSiĕc, dra$a ‘ts.’, dl. đгЫ|| Maś, đ(г)Щđ(г)žу7ii 'zittern, beben’, gł. rM 'ts.’, stcz. đгžéЩ\đì'ežčЬi ts. , sie. por. drgati 'ts.’, ros. дрожать 'drżeć, trząść się’, ukr. дрижáтu 'ts.’, br. òрыжáць 'ts.’.
dremăt
  • v., inf., par. akc. B; par. morf. 3
  • śnić, drzemać
  • Źródłosłów: *drěrnjeśb do *drĕrnati: poi. drzemać 'być w półśnie, spać lekko’, kasz. drcrnac 'ts.’, sli. drięmåe 'schlummern’, dł. drĕ- maś 'schlummern, träumen’, gł. drĕmać 'schlummern’, cz. drimaii 'drzemać’, sła. driemaľ 'ts.’, słe. đфпaU 'kleine Augen machen; daran sein anzuschlafen, schlummern’, sch. drijĕmati 'drzemać', scs. por. drĕmanbje 'das Schlummern’, bg. дрéмя 'drzemię', ros. дремать 'drzemać’, ukr. òрiмáтu 'ts.’, br. драмáць 'ts.’.
dren
  • n., m., par. akc. B; par. morf. 4
  • cierń
  • Źródłosłów: *đeтъ, * dernbje: pol. gwar. drzon, d>z n (пл„„ nnmstrauch; der einzelne i'n wtórne zam. -n) 'ts.’, sie. drf.n 'ts., scn. unjen bg. дрян 'ts.’, ros. дерён, gwar. też дёренuкп àерéн s..
drenüvotĕ
  • adi.
  • cierniowy, ciernisty
  • Źródłosłów: *demovah(jb), *dernovatm: słi. āřтпвшVi 'dornicliť, por. też cz. dHnovM 'rodzina roślin Cornaceae’. Derywat od dren = *derm (zob. s. v. dren) z suf. -ov-at-.
Drevĕs
  • n., m., par. akc. ; par. morf.
  • Andrzej
  • Źródłosłów: Z śrdn. Drcwes 'Andrzej'.
dristĕ
  • adi.
  • odważny, mężny
  • Źródłosłów: Z śrdn. dńst 'dzielny, mężny, odważny’.
drivenĕ
  • adi.
  • drewniany
  • Źródłosłów: *derven-(oje\): słe. dręvęn 'hölzern; holzichť, sch. stare i gwar. drevenldriven 'ligneus, arboreus’, por. też z innymi sufiksami poi. drzewny, drzewiany, kasz. drevjany 'drze- wiany, sh. drevjant 'hölzern’, dł. dŕowjany 'ts.’, gł. ďrjew- jany ts., cz. drevĕny 'drzewny, drewniany’, sła. drevßny ts., scs. drĕvĕno 'hölzern, auf das Holz bezüglich’, đгёVьпъ hölzern, des Holzes’, ros. деревАнний 'drewniany, drzewny’, ukr. òеревнúй 'drzewny’, дерев’Aтй 'drewniany’.
drizal
  • n ., m., par. akc. B; par. morf. 1a*
  • pas do odzieży
  • Źródłosłów:
dröd'ĕ
  • adi.
  • suchy
  • Źródłosłów:
drüvă
  • n., f., par. akc. ; par. morf.
  • winogrono
  • Źródłosłów: Z śrdn. drüvc f. 'Traube*.
dudajă
  • adi.
  • dudey
  • Źródłosłów: Z dn. düdey'Dudelsackpfeife’ (wyraz nowszy, pojawiający się dopiero w XVI—XVII w.).
duldix'ĕ
  • adi.
  • cierpliwy
  • Źródłosłów: Z śrdn. dułdich 'cierpliwy'.
duznĕk
  • adi.
  • dłużnicy, winowajcy
  • Źródłosłów:
dü
  • nfl.
  • do
  • Źródłosłów: *do: poi. do, kasz. do 'do', słi. d«?|]do 'ts.', dł. do 'ts.', gł. do ‘ts.’, cz. do 'ts.', sła. do 'ts.', słe. dó 'bis zu; an; gegen’, sch. do 'do; oprócz, z wyjątkiem’, scs. do 'do’, bg. до 'do; obok’, ros. до 'do; przed’, ukr. до 'ts.’, br. да 'ts.*.
dübler
  • n., m., par. akc. ; par. morf.
  • rodzaj pieniądza
  • Źródłosłów: Co do etymologii samego dubler, to rację ma chyba Hennig, który go wywodzi od adi. dübU 'podwójny' (zob. s. v.).
düblĕ
  • adi.
  • podwójny
  • Źródłosłów: Z śrdn. dubbelWdobbełtWdubbełt 'doppelt, zwiefach’, por. też lünebur. dubb4t 'ts.', w złożeniach dubb4.
dübre
  • nfl.
  • dobrze
  • Źródłosłów: *dobrĕ: poi. dobrze, kasz. dobre, sli. ditəbm, dł. stare bre, cz. dobfe, sła. dobre, scs. dobrĕ, bg. добрé, ukr. дóбре. Derywat od *dobrb (zob. s. v. dübrĕ).
dübrĕ
  • adi.
  • dobry
  • Źródłosłów: *dobrbjb, *dobrbjh dbnb, *dobrbjh većcrb, *dobraja, *dobraja noktb, *dobręjęf *dobrojc, *dobroje jutro, *najdobrĕjśeje: poi. dobry 'bonuH', kasz. dobri 'ts.*, sli. dUębri 4s.’, dł. dobry 'ts.', gł. dobry 4s.‘, cz. dobry 'ts.', sła. dobry *ts.‘, słe. dǫ̇b&r 'ts.', sch. dobar, döbrl Чя.’, scs. dobrb 'gut, tüchtig, schön’, bg. добiр 'dobry', гоя. дóбрый, 'ts.’, ukr. дóбрий Чв.’, br. òóбры 4s.\
dübrü
  • n., n., par. akc. D; par. morf. 7
  • dobro
  • Źródłosłów: *dobro: poi. dobro 'pożytek, korzyść’, kasz. dobro 'posiadłość ziemska, dobra’, słi. dkębre Чя.’, dł. stare dobro das Erbe’, gł. dobro adv. 'dobrze’, cz. dobro 'dobro', sła. dobro ts., słe. dóbrę 'das Gut*, sch. dóbro adv. 'dobrze’, scs. dobro adv. ts., bg. добрб 'dobro’, ukr. добрó ’ts., pożytek; majątek’, br. дабрó 'dobro’.
düjĕt
  • v., inf., par. akc. C; par. morf. 4
  • doić
  • Źródłosłów: doje zam. *dofĕitb (por. Lehr-Spławiński, Gram. poł., s. 212), *dojętjbjb do *dojiti: poi. doić, doi, kasz. dojic, doją doi6 , słi. düęjic, diiQjq 4s.; doić się, dawać mleko’, dł. dojü, ?,W *8*’» dejió ‘doić’, cz. dojiti 'doić', sła. dojU 'ts.; doić ölę ’ 8 e‘ dojiti 'karmić jnersią; dawać mleko, doić się’, sch. dójiti, dójlm 'ts.; Hsać; doić’, sch. dojiti 'karmić рiегнií*’, bg. доА 'doję; karmię piersią’, гон. òoúть 'doić’, ukr. дoîтu Чн.’, br. дaíць 'ts.’.
düjovĕ
  • adi.
  • dwojaki
  • Źródłosłów: *dvmjaĕbjb, albo może raczej *
düm
  • n., m., par. akc. A; par. morf. 3b
  • dom
  • Źródłosłów: *domb: pol. dom, kasz. âòт 'dom; sień’, sli. äfyrn 'Haus; Hausflur’, dł. dom 'Haus; Heimat’, gł. dorn ‘ts., cz. Mm 'ts.’, sła. dom 4s.’, słe. ÜQт 'Heim, Heirnstätte’, sch. dom 'ród, rodzina; mieszkanie; dom’, scs. âотъ Шин , bg. дом 'dom; rodzina’, ros. дом 'dom’, ukr. дiм 4s.’, br. òoм iH.
Dümăs
  • n., m., par. akc. ; par. morf.
  • Tomasz
  • Źródłosłów:
dümo
  • nfl.
  • w domu, doma
  • Źródłosłów: *doma: pol. gwar. dorna *w domu’, kasz. doma ‘ts.* słi. dUęmå 'ts.’, dl. dorna 'ts.', gł. dorna 'ts.', cz. dorna 'ts.'] sła. doma 'ts.', słe. dorna 'ts.', sch. dorna 'ts.; do domu’, scs. doma 'w domu’, bg. дoмá 'ts.’, ros. дóмa 4s.’, ukr. дóмa 'ts.’, br. дóмa 'ts.’. Pierwotnie *doma (loc. sg. od *đoтъ) znaczyło tylko 'w domu’. Podobną zmianę znaczeniową jak połab. wykazuje też sch., gdzie doma obok 'w domu’ znaczy też 'do domu’.
düpaitĕ
  • adi.
  • pijany
  • Źródłosłów: *dopitbjb: dokładnych odpowiedników w tym znaczeniu brak, por. poi. upity 'pijany’, słi. wpjiti 'ts.’.—Ptc. praet. pass. od *dopiti, por. poi. dopić, kasz. dopić 'dopić’, dł. dopiś se 'sich vollends, satt trinken’, gł. dopić so 'ts.’, cz. dopiti 'dopić’, sła. dopiť 'ts.’, sch. gwar. dopiti 'skończyć picie, wypić’, ros. допить 'dopić’, br. дапíць 'ts.’.
düt'üncĕt
  • v., inf., par. akc. ; par. morf.
  • dokończyć
  • Źródłosłów: *dokonbĕiii: poi. dokończyć, kasz. dokonÓćc 'dokończyć', sh. deke-i̯nMc 'beendigen', dł. dokoncyś 'ts.', gł. dokonBć ts., cz. dokonmi 'dokończyć, wykończyć’, sła. dokona ^ s., s e. por. dohonĕati 'beendigen*, sch. por. đoiсòпёaii s onczyć, dokończyć; postanowić’, scs. por. dokonbtiati
düzaidăt
  • v., inf., par. akc. ; par. morf.
  • dobudować, domurować
  • Źródłosłów: *doMdati: ros. дожидать 'oczekiwać’, ukr. дожидáти 'ts.’, por. też scs. đožьđaU, Лožьđд\\đožiđQ 'ausharren, warten’, słi. duęMac 'warten’, stcz. doMati 'doćkati*.
dvaignųt
  • v., inf., par. akc. A; par. morf. 2
  • dźwignąć, podnieść
  • Źródłosłów: *dvignęti, *dvigne(U), *dvi&e(U): poi. dźwignąć 'podnieść’, kasz. dvignąc 'dźwignąć’, słi. dvjtgnoyfi 'emporheben’, dł. por. zwignuś (= *vbzdvignęti) 'aufheben, heben’, gł. por. zbĕhnyć (zam. *vbzdvignęti) 'ts.’, cz. zdvihnouti (= *vzzdvignęti) 'dźwignąć, podnieść’, sła. por. zdvihnuť 'ts.’, słe. dvigniti 'heben’, sch. ďignuti 'dźwignąć, podnieść’, scs. dvignęti 'bewegen, heben, erregen’, bg. дúгaм\\вдúгaм 'podnoszę’, ros. двинуть 'poruszyć, posunąć’, ukr. двигнýти 'ts.’.
dvar
  • n ., f., par. akc. C; par. morf. 14
  • drzwi
  • Źródłosłów: *dvbrb, *dVbri: poi. drzwi, gwar. też dzwierze, kasz. dvjere 'drzwľ, słi. dvjćra 'ts.’, dł. stare drwi 'ts.’, gł. durje 'ts.’, cz. dveŕe 'ts.’, sła. dvere 'ts.’, słe. düri\\dv4ri 'ts.’, sch. por. dveri 'wrota, podwoje’, scs. dvbrb 'drzwi’, ros. дверь f. sg. i двéрu pi. 'ts.’, ukr. двéрi 'ts.’, br. дзвéры 'ts.'.
dvarnaic'ă
  • n., f., par. akc. C; par. morf. 13
  • izba, pokój
  • Źródłosłów: *dvbrbnica, *vb dvbrbnici: derywat od niezaświadczonego *dvarnĕ = *dvbrb?ib (a to od dvar= *dvbrb, zob. s. v.), por. cz. dverni 'drzwiowy’, sła. dverny 'ts.’. Pod względem słowotwórczym dokładnie połab. wyrazowi odpowiadają (ale z odmiennym znaczeniem): słe. dürnica\dvęrnica 'Türflügeľ, scs. dmrbnica 'Türhüterin, Pförterin’.
dvenădist
  • num.
  • dwanaście
  • Źródłosłów: *dbvĕ-na-desęte: ros. двенадцать, por. też *diva-na-desęte: poi. dwanaście, kasz. dvanosce, słi. dvandu̯sca, dł. dwanasćo, gł. dwanaće, cz. dvanact, sła. dvanåsf, słe. dvanåjst, sch. dva- naest, scs. dbva-na-desęte, bg. дванáдесет || дванáйсет, ukr. дванáдцять, br. дванáццаць.
dvenăcti
  • num.
  • dwanaście
  • Źródłosłów: Zob.
dvenocte
  • num.
  • dwanaście
  • Źródłosłów: Zob.
d'aumnĕ
  • n., n., par. akc. B; par. morf. 7
  • gumno, stodoła
  • Źródłosłów:
d'aspenĕ
  • adi.
  • zaprzężony
  • Źródłosłów:
d'olăt
  • v., inf., par. akc. A; par. morf. 3
  • działać, pracować
  • Źródłosłów: *dełaje(U), z kontrakcją *děla, do *dĕlaU: poi. działać, kasz. gałac 'działać', dł. źełaś 'arbeiten, wirken, bilden; weben’, gł. dzSłać 'tun, machen; bearbeiten, wirken, bilden’, cz. dilati 'działać, robić, pracować’, słe. dćłati ‘arbeiten’, sch. djełaU działać, robić, pracować’, scs. dĕiati ‘ts.’, bg. дЛлам ‘ciosać, obciosywać’, ros. дéлатъ 'robić, sprawiać, działać’.
d'olăt
  • v., inf., par. akc. A; par. morf. 3
  • działać, pracować
  • Źródłosłów: Zob.
d'olătüvnĕ
  • adi.
  • pracowity
  • Źródłosłów: đЯaIoVыщъ: dokładnych odpowiedników brak, por ale mten arbeitend’, sch. äjUatan 'czynny, aktywny; ^ Derywat od *dtlah (nie zaświadczonego w połab.).
d'olü
  • n., n., par. akc. D; par. morf. 7
  • praca, dzieło, utwór
  • Źródłosłów:
d'otkă
  • n., f., par. akc. B; par. morf. 12
  • dziecko
  • Źródłosłów: *dĕUka: poi. pl. tantum dziatki 'dzieci’, dł. ЫiЫ 'ts.’, cz. por. ditko 'dziecko’, stcz. por. dietko 'ts.’, plur. dietky f., sła. por. pl. dietky 'dziatki’, słe. dętka 'lalka’, sch. stare por. djetki 'filii’, ros. дéтка 'dziecinka’, br. дзéтка *ts.\
d'olĕ
  • adi.
  • goły
  • Źródłosłów: *gohjb, *gołaja: poi. goły 'nagi', kasz. geely 'ts.; ubogi’, słi. ghęłi 'goły, nagi’, dł. góły 'kahl, leer; bloss, nackt, blank’, gł. hoły ts. , cz. hoły 'goły’, sła. hoły 'ts.’, słe. gól 'ts.; nie- zarośnięty, nieporośnięty’, sch. goU 'goły, nagi’, scs. goU nackt, bloss’, bg. гол 'goły, nagi*, ros. гóлый 'ts.’, ukr гóлий 'ts.', br. гóлы 'ts.'.
d'ölųb
  • n., m., par. akc. C; par. morf. 4a
  • gołąb
  • Źródłosłów: *golębb, *gołQbi: poi. gołąb, kasz. gcdłęb, dł. gołutl, gł. }tołb, cz. hołub, sła. hołub, sie. golǫ̇b, sch. golüb, scs. gołębb, bg. гiлъб, ros. гóлубь, ukr. голуб, br. гóлуб.
d'ölųbăk
  • n., m., par. akc. B; par. morf. 5a
  • gołąbek
  • Źródłosłów: *дoìфъкъ, *gołębiky: poi. gołąbek, kasz. gcełębk, cz. ho- łoubek, sła. hołubok, słe. golǫ̇bek, sch. gołubak. Deminutivum od ďolǫ̇b = *golębb (zob. s. v.).
d'örconĕk
  • n., m., par. akc. B; par. morf. 1a
  • skarbnik (postać baśniowa)
  • Źródłosłów: *qoгъČaпiкъ, *дoгъéaпe: dokładnych odpowiedników brak, por. poi. gwar. gorzanin 'góral’, gvrczaty 'górzysty', gł. horöan ‘Gebirger’ itp.
d'öră
  • n., f., par. akc. C; par. morf. 12
  • góra
  • Źródłosłów: *gora, *kamenenaja дога, *gorę, *gory: poi. góra, kasz. góra 'góra; strych’, słi. дouга 'góra’, dł. дога 'ts.’, gł. hora 'ts.’, cz. hora 'ts.’, sła. hora 'ts.’, słe. дóì'а 'hoher Berg; Berg- wald’, sch. góra 'góra, wzgórze; las’, scs. дога 'Berg, Gebirge, Höhe’, bg. гoрá 'las’, stare też 'góra’, ros. гора 'góra,’, ukr. гора 'ts.’, br. гарá 'ts.’.
d'öret-să
  • v., inf., par. akc. B; par. morf. 4
  • palić się, goreć
  • Źródłosłów: *gore-sc (zam. дoгiiъ-śё, por. Lehr-Spławiński, Gram. poł., 8. 211) do *gorĕti (sĕ): poi. gorzeć 'pali się’, kasz. por. gverao gorzeć, palić się’, słi. por. guęråc || guęrĕc, gitarą || gupfą rennen, in Flammen stehen’, dł. góreś se 'brennen, glühen’, g • por. horić 'ts.', cz. horeti, horim 'ts.', sła. horieť 'ts.', słe. gor.ti, gorim 'ts.', sch. górjeti, górlm 'gorzeć; świecić się’, scs. gorěti, goŕQ, goriśi ‘brennen’, ros. горéть 'gorzeć, palić S1§ j г. гарэць ts.’, ukr. горíти 'ts.; świecić*.
d'örkă
  • n., f., par. akc. B; par. morf. 12
  • górka, pagórek
  • Źródłosłów: *gonka: pol. gorka, kasz. górka 'górka, pagórek’, 8ц. gorkå 'ts.’, dł. górka 'ts.’, gł. hórka 'ts.’, cz. hurka 'ts.’, Sła. horka 'ts.’, ros. горка 'ts.’, ukr. гíрка 'ts.’, br. горка 4s.\ Deminutivum od ďörə = *gora (zob. s. v.).
d'örst'ĕ
  • adi.
  • górski
  • Źródłosłów: *gorbska: poi. górski, gł. hórski 'górski', cz. horsky 'ts.’, sła. horsky 'ts.’, słe. górski 'ts.’, sch. górski 'ts.; halny’, bg. гóрски 'leśny’, ros. горский 'górski’, ukr. гiрськúй 'ts.’, br. гóрскi 'ts.’. Por. też cz. nazwę miejscową Horsko. Może kalka z niem. Bergen, por. Rost, s. 174, przyp. 21, a może nazwa rodzima.
d'ört'ĕ
  • adi.
  • gorzki
  • Źródłosłów: *gorbk(ojeSl): poi. gorzki, kasz. geerći 'gorzki', słi. g&rhi ts., dł. gorki 'ts.', gł. horki 'ts.', cz. horky 'ts.’, sła. horky ts., słe. górek gorący’, gwar. też 'gorzki’, sch. górki 'gorzki, przykry, scs. górbkb 'scharf, bitter’, bg. гóрък 'gorzki; nieszczęśliwy, przykry’, ros. гóрький 'gorzki’, ukr. гiркúй 'ts.', br. гóркi 'ts.'.
d'ųsnă
  • n., f., par. akc. B; par. morf. 12
  • dziąsło
  • Źródłosłów: dęsna. por. pol. dziąsło, gwar. dziąsno, stpol. dziąsna, kasz. ^ mła i. 'dziąsło’, dł. Usno, zwykle w pi. ihna ) gl. dzasno 'podniebienie’, diasna pi* £4*,, stczmno;ts.-, sla. dosno 'ts.', sie. stare i gwar. гок л ". pSC,- f-t stare i gwar. desna f. 'dziąsło', . есна i десны pi. 'dziąsło, dziąsła’, ukr. Aem pi. 'ts.’, br. дзясна î., дзЛсны pi. ‘ts.’.
d'üjĕt
  • v., inf., par. akc. B; par. morf. 4
  • leczyć
  • Źródłosłów: *goje, *goje-sĕ (zam. *gojiU, por. T. Lehr-Spławiński, Gram. poł., s. 210—212) do *gojiti: poi. goić 'leczyć zewnętrznie, zabliźniać’, kasz. gcejic 'goić’, słi. giięjic 'heüen, kurieren’, dł. gójś 'heüen; medizinieren’, gł. hójić 'heüen, curiren’, cz. hojiti 'goić’, sła. hojiť 'ts., leczyć’, słe. gojiti 'hegen und pflegen, aufziehen’, sch. gojiti 'tuczyć’, bg. гоА 'ts.', ros. stare гóить 'говеть, жить, здравствовать; дать жить, заставить жить’, uкг. гóîтu 'goić’, гoiтпися 'goić się'.
d'üjĕk
  • n., m., par. akc. B; par. morf. 1a
  • lekarz
  • Źródłosłów: *gojiki: poi. gwar. goik 'roślina gojąca rany’, por. też słi. guęjicćl 'Heilkündiger, Heilkünstler’, gł. hójićd 'Heüeť, sła. hojiteł 'uzdrowiciel’, stcz. imię własne Hojik. Derywat od * gojiti, por. s. v. ďüjĕ.
d'ül'ă
  • n., f., par. akc. B; par. morf. 13
  • wrzosowisko, łąka
  • Źródłosłów: *goU, *na golg: dł. gola 'Heide, Waldung, Forst; Nadelwald’, gł. hola 'Heide, Wald’, stpol. gola 'miejsce gołe, nie zarośnięte’. Derywat od golъ, por. s. v. dölĕ.
d'ünĕ
  • n., n ., par. akc. B; par. morf. 7
  • gówno
  • Źródłosłów: *govma do *govmo: poi. gówno, kasz. govno 'gówno , słi. göu̯vno 'Kot, Schmutz, Exkremente’, dł. howno 'ts.’, gł. howno 'gówno', cz. hovno ts. , sła. hovno ts. , słe. yǫ̇vno 'Darmkoť, sch. gćvno 'gówno', ros. говнó 'Mist, Dreck, Koť, ukr. гiвнó 'ta.'.
d'üst
  • n ., m., par. akc. C; par. morf. 4a
  • gość
  • Źródłosłów: *gostb, *gostbje (*gosUi), *Vъ gostS (*Vъ gostbjei): pol. gość, kasz. gossc, słi. guęsc, dł. gósć, gł. hósć, cz. host, sła. host, słe. gósi, sch. gosi, scs. gosib, bg. гост, ros. гость, ukr. гiсть, br. госць.
d'üstnaic'ă
  • n., f., par. akc. C; par. morf. 13
  • izba gościnna, salon
  • Źródłosłów: *gostbnica: słi. gkfjstńwa 'Gastzimmer', gł. Mstnica ‘ts.’, słe. gwar. gostnicłi 'te.’; por. też nieco inaczej zbudowane bg. гостиница 'restauracja, gospoda*, ros. гостиница 'hotel’, br. гасцíнiца 'ts.*.
d'üzd
  • n., m., par. akc. A; par. morf. 4
  • gwóźdź
  • Źródłosłów:
d'üzdĕk
  • n., m., par. akc. B; par. morf. 1a
  • gwoździk
  • Źródłosłów: *gvozd%kb: poi. gwoździk 'mały gwóźdź’, kasz. gcezgek 'gwoździk’, słi. guozgiti 'ts/, dł. gózdźik ets.’, gł. hozdźiJc 'ts.’, cz. por. hvozdik 'goździk (roślina)’, slaě hvozdik 'ts.’, ukr. гвоздик 'ts.’, br. гваздзíк 'ts.’. Deminutivum od ďüzd^= * gvozdb (zob. s. v.).